Заметки консультации:
Попробовали сделать "Роман биржевого маклера " на аглийском языке. Трудности в том, что ребята теряют нить и смысл своих слов, как только переходят на неродной язык. Также следят больше за произношением и парвильностью речи, а не за своими актерскими задачами. Из-за этого получается голая схема. Конечно, это правильно, однако меня огорчает.